[h2]Tomb of Captains[/h2] The island is not ruled by a single Captain but by a generation of Captains. Honor their legacy with the Tomb of Captains, a massive monument so lavish it has to be built in 6 stages.
[h2]Tomb of Captains[/h2] As time passes by, it becomes apparent that tThe island is not ruled by just a single Captain but by a generation of Captains. The Captains are sHo lnoved byr their people thgat they decide toy buwild them the Tomb of Captains, which serves as their final resting place (well, one of the Captains made the order to build it, but this is not in thve official statement released by the Captains office). This building is incredibly umassive and no costs were spared on it. Its so lavish that it has to be built in 6 stages.
"Tomb of Captains" is an in-game building name. Use the same translation as in the game UI.
Sign in to submit translations and participate in voting
Sign in to participate in translation activities
OR

Suggestion from メクハイブ needs review due to source text change - March 7, 2026

[h2]キャプテンの墓[/h2] 時が経つにつれ、この島は一人のキャプテンによって支配されているのではなく、何代ものキャプテンによって支配されている事が明らかになってきた。キャプテン達は民衆に愛され、彼らの終の棲家となる「キャプテンの墓」を建てることにした(まあ、キャプテンの一人が建設を命じたのだが、これは船長室が発表した公式声明には無い)。この建物はとてつもなく巨大で、一切の費用を惜しまなかったという。あまりに豪華なため、6段階に分けて建設される事になった。

Suggestion from メクハイブ was approved by メクハイブ - June 15, 2022

[h2]キャプテンの墓[/h2] 時が経つにつれ、この島は一人のキャプテンによって支配されているのではなく、何代ものキャプテンによって支配されている事が明らかになってきた。キャプテン達は民衆に愛され、彼らの終の棲家となる「キャプテンの墓」を建てることにした(まあ、キャプテンの一人が建設を命じたのだが、これは船長室が発表した公式声明には無い)。この建物はとてつもなく巨大で、一切の費用を惜しまなかったという。あまりに豪華なため、6段階に分けて建設される事になった。

Suggestion from メクハイブ was replaced as the approved translation by moderator by メクハイブ - June 15, 2022

[h2]キャプテンの墓[/h2] 時が経つにつれ、この島は一人のキャプテンによって支配されているのではなく、何代ものキャプテンによって支配されている事が明らかになってきた。キャプテン達は民衆に愛され、彼らの終の棲家となる「キャプテンの墓」を建てることにした(まあ、キャプテンの一人が建設を命じたのだが、これはキャプテン室が発表した公式声明には無い)。この建物はとてつもなく巨大で、一切の費用を惜しまなかったという。あまりに豪華なため、6段階に分けて建設される事になった。

Suggestion from メクハイブ was approved by メクハイブ - May 30, 2022

[h2]キャプテンの墓[/h2] 時が経つにつれ、この島は一人のキャプテンによって支配されているのではなく、何代ものキャプテンによって支配されている事が明らかになってきた。キャプテン達は民衆に愛され、彼らの終の棲家となる「キャプテンの墓」を建てることにした(まあ、キャプテンの一人が建設を命じたのだが、これはキャプテン室が発表した公式声明には無い)。この建物はとてつもなく巨大で、一切の費用を惜しまなかったという。あまりに豪華なため、6段階に分けて建設される事になった。

Suggestion from メクハイブ was replaced as the approved translation by moderator by メクハイブ - May 30, 2022

[h2】キャプテンの墓[/h2] 時が経つにつれ、この島は一人のキャプテンによって支配されているのではなく、何代ものキャプテンによって支配されている事が明らかになってきた。キャプテン達は民衆に愛され、彼らの終の棲家となる「キャプテンの墓」を建てることにした(まあ、キャプテンの一人が建設を命じたのだが、これはキャプテン室が発表した公式声明には無い)。この建物はとてつもなく巨大で、一切の費用を惜しまなかったという。あまりに豪華なため、6段階に分けて建設される事になった。

Suggestion from メクハイブ was approved by メクハイブ - May 30, 2022

[h2】キャプテンの墓[/h2] 時が経つにつれ、この島は一人のキャプテンによって支配されているのではなく、何代ものキャプテンによって支配されている事が明らかになってきた。キャプテン達は民衆に愛され、彼らの終の棲家となる「キャプテンの墓」を建てることにした(まあ、キャプテンの一人が建設を命じたのだが、これはキャプテン室が発表した公式声明には無い)。この建物はとてつもなく巨大で、一切の費用を惜しまなかったという。あまりに豪華なため、6段階に分けて建設される事になった。

Suggestion from メクハイブ submitted for review - May 30, 2022

[h2】キャプテンの墓[/h2] 時が経つにつれ、この島は一人のキャプテンによって支配されているのではなく、何代ものキャプテンによって支配されている事が明らかになってきた。キャプテン達は民衆に愛され、彼らの終の棲家となる「キャプテンの墓」を建てることにした(まあ、キャプテンの一人が建設を命じたのだが、これはキャプテン室が発表した公式声明には無い)。この建物はとてつもなく巨大で、一切の費用を惜しまなかったという。あまりに豪華なため、6段階に分けて建設される事になった。