Notice the forks at both ends have turned red. These are automatic no-stopping zones that keep trains from blocking in the intersections. If the siding is too short to fit an entire train, the game won’t route trains onto it at all, so be generous with length.
trains tutorial
June 28, 2025
Fixeu-vos que les bifurcacions als dos extrems s’han marcat amb vermell. Són zones automàtiques sense parada que eviten que els trens bloquin les interseccions. Si la via és massa curta per a allotjar el tren complet, no se'l deixarà passar. Així que sigueu generosos amb la longitud.
Sign in to submit translations and participate in voting
Suggestion from J0anJosep was approved by J0anJosep - June 28, 2025
Fixeu-vos que les bifurcacions als dos extrems s’han marcat amb vermell. Són zones automàtiques sense parada que eviten que els trens bloquin les interseccions. Si la via és massa curta per a allotjar el tren complet, no se'l deixarà passar. Així que sigueu generosos amb la longitud.
Suggestion from Captain Bot was rejected by J0anJosep - June 28, 2025
Fixa’t que les bifurcacions als dos extrems s’han tornat vermelles. Són zones automàtiques de no aturar-se que eviten que els trens es bloquegin a les interseccions. Si la via d’apartat és massa curta per allotjar un tren complet, el joc no hi enviarà cap tren, així que sigues generós amb la longitud.
Suggestion from Captain Bot submitted for review - June 1, 2025
Fixa’t que les bifurcacions als dos extrems s’han tornat vermelles. Són zones automàtiques de no aturar-se que eviten que els trens es bloquegin a les interseccions. Si la via d’apartat és massa curta per allotjar un tren complet, el joc no hi enviarà cap tren, així que sigues generós amb la longitud.