Key Source Translation Status
Loans_Title__Tooltip
Borrow products from other settlements on the world map. Deliveries arrive at your trading dock, and repayment is made in annual installments with interest. Payments are deducted from the trading dock, so ensure that trucks keep it regularly stocked.
允许你从世界地图上的其他定居点借用产品。借用的产品将送至你的交易码头。您必须按年分期还清借用数量以及利息。支付将从您的交易码头中扣除,因此请确保卡车定期向码头供应产品。
PowerGenerationPriorityTooltip
Sets the priority for electricity generation. When extra power is available, generators with higher priority will produce power, while those with lower priority remain on standby.
发电优先级。如果电力有冗余,优先级高(数字小)的发电机将发电,而优先级低的发电机将处于待机状态。
ResearchLab1__desc
Conducts basic research without requiring any equipment. Additional labs increase research speed.
提供研究。研究室越多,研究的速度越快。
ResearchLab2__desc
Conducts more advanced research but requires a continuous supply of lab equipment to operate. Additional labs increase research speed. If recycling technology is researched, the lab can return consumed products as recyclables.
研究更先进的技术。重要提示:必须持续提供实验室设备,该实验室才能正常工作。您拥有的实验室越多,您的研究速度就越快。如果回收技术被解锁,实验室能够以可回收物的形式退回消耗的材料。
TipOnLoad__OilRig
Running low on crude oil? Use your ship to explore and find remote oil rigs.
如果你岛上的原油即将用完,可以用你的船探索远程石油钻井平台。
TipOnLoad__TransportUX
When building belts or pipes, you can start by hovering and clicking on port arrows or other transports instead of selecting them from the menu.
建造运输装置时,你无需从菜单中选择特定的运输装置,只需悬停并单击端口箭头或其他运输装置即可启动构建。
TrainStatus_EmptyLine
Empty schedule
已分配的线路的调度列表为空
TrainStatus_NoLine
No line
此列车未分配线路
TransportSnappingOff__Tooltip
You have disabled snapping of belts & pipes. This is useful when trying to stack them on top of each other. But it is not suitable for regular building.
您已禁用皮带和管道的卡扣。卡扣在将它们堆叠在一起时很有用,但不适合常规建造。您可以通过按 {0} 键来禁用它。
TutorialOnCoalPower__part2
It does not matter how you order your turbines and generators, as long as they are all connected to the same shaft, they will work together.
无论您以何种顺序放置涡轮机和发电机,只要它们都安装在一根轴上,就能协同工作。
Showing 1 to 10 of 16 entries