Key | Source | Translation | Status |
---|---|---|---|
OreSorter_AllowedProducts__Tooltip |
Choose products that can be sorted in this facility. Trucks will deliver mixed cargo only if all its products are selected here. Trucks will always prefer a sorting plant over dumping onto terrain. But if you assign your mine with a {0} that manages dumping designations, these designations will take precedence over the sorting plant. This setup enables you to skip sorting through cargo that contains only unwanted products.
|
Wählen Sie Produkte, die von dieser Anlage sortiert werden können.Lastwagen werden nur gemischte Fracht anliefern, wenn hier alle enthaltenen Produkte ausgewählt sind. Lastwagen werden eine Sortieranlage immer dem Verkippen auf dem Gelände vorziehen. Wenn Sie allerdings Ihre Mine einem {0}, der zum Verkippen vorgesehen ist, zuweisen, wird diese Zuweisung höher priorisiert sein als die Sortieranlage. Diese Einstellung ermöglicht Ihnen, dass das Sortieren von Fracht, welche ausschließlich aus ungewünschten Materialien besteht, zu überspringen.
|
|
TipOnLoad__Diesel |
Watch your diesel supply. If it runs out, trucks and excavators will stop working.
|
Achten Sie auf Ihren Dieselvorrat. Wenn er zur Neige geht, werden Lastwagen und Bagger nicht mehr funktionieren.
|
|
TipOnLoad__TransportStraight |
When building belts or pipes, hold SHIFT to force straight paths, or hold CTRL for alternative route.
|
Halten Sie beim Bau von Förderstrecken UMSCHALT gedrückt, um nur gerade Förderstrecken zu erlauben, oder halten Sie STRG gedrückt, um zu einer alternativen Route zu wechseln.
|
|
TrainDesigner_Speeds__Title |
Speed benchmark
|
Geschwindigkeiten
|
|
TrainDriveMode__ToGoal |
Driving to designated location
|
Fahrt zum angegebenen Ort
|
|
TrainStationFuelDiesel__name |
Diesel fuel module
|
Flüssigkraftstoffmodul
|
|
TrainStatus_EmptyLine |
Empty schedule
|
Die zugewiesene Zuglinie hat keinen Fahrplan
|
|
TutorialOnDiesel2__part5 |
Diesel production is not a clean process, it produces <b>{0}</b> and <b>{1}</b>. {1} can be released via a {2} and {0} can be dumped into the ocean with a {3}. Note that releasing pollutants to the environment will have negative effects on your population when done in large volumes.
|
Die Dieselproduktion ist kein sauberer Prozess. Sie erzeugt <b>{0}</b> und <b>{1}</b>. {1] kann über einen {2} abgegeben werden und {0} kann über ein {3} in das Meer abgegeben werden. Beachten Sie, dass die Abgabe von Schadstoffen in die Umwelt negative Auswirkungen auf Ihre Bevölkerung haben wird, wenn dies in großem Umfang erfolgt.
|
|
TutorialOnShipRepair__part2 |
To start exploring, open the world map ({0} key), select a destination (1), and click {1} (2). Once the ship arrives, it will start exploring. Exploration takes some time and you will be notified when it is complete.
|
Um mit der Erkundung zu beginnen, öffnen Sie die Weltkarte ({0} Taste), wählen Sie ein Ziel (1) und klicken Sie auf {1} (2). Sobald das Schiff ankommt, beginnt es mit der Erkundung. Die Erkundung dauert einige Zeit und Sie werden benachrichtigt, wenn diese abgeschlossen ist.
|
|
TutorialOnStorage__part3 |
A storage unit will not actively request products from trucks by default. To change this, drag the green slider marked as <b>{0}</b> to the right. This makes the storage request products until it gets filled up to the green slider.
|
Ein Lager wird standardmäßig nicht aktiv Produkte von Lastwagen anfordern. Um dies zu ändern, ziehen Sie den grünen Schieberegler (<b>0</b>) nach rechts. Dies sorgt dafür, dass das Lager Produkte anfordert, bis er bis zum grünen Schieberegler gefüllt ist.
|
Showing 1
to 10
of 12 entries