Key Source Translation Status
Goal__AssignTrucksToTreeHarvester
Assign trucks {0} to {1}
Weise {0} Lastwagen dem {1} zu
Goal__HarvestTrees
Start harvesting trees
Beginne mit der Baumernte
OreSorter_AllowedProducts__Tooltip
Choose products that can be sorted in this facility. Trucks will deliver mixed cargo only if all its products are selected here. Trucks will always prefer a sorting plant over dumping onto terrain. But if you assign your mine with a {0} that manages dumping designations, these designations will take precedence over the sorting plant. This setup enables you to skip sorting through cargo that contains only unwanted products.
Wählen Sie Produkte, die von dieser Anlage sortiert werden können.Lastwagen werden nur gemischte Fracht anliefern, wenn hier alle enthaltenen Produkte ausgewählt sind. Lastwagen werden eine Sortieranlage immer dem Verkippen auf dem Gelände vorziehen. Wenn Sie allerdings Ihre Mine einem {0}, der zum Verkippen vorgesehen ist, zuweisen, wird diese Zuweisung höher priorisiert sein als die Sortieranlage. Diese Einstellung ermöglicht Ihnen, dass das Sortieren von Fracht, welche ausschließlich aus ungewünschten Materialien besteht, zu überspringen.
ResearchUndergroundWater__name
Groundwater pump
Grundwasserpumpe
SettlementState__TooMuchWaste
Waste is piling up
Der Müll häuft sich
TipOnLoad__TransportStraight
When building belts or pipes, hold SHIFT to force straight paths, or hold CTRL for alternative route.
Halten Sie beim Bau von Förderstrecken UMSCHALT gedrückt, um nur gerade Förderstrecken zu erlauben, oder halten Sie STRG gedrückt, um zu einer alternativen Route zu wechseln.
TipOnLoad__TransportUX
When building belts or pipes, you can start by hovering and clicking on port arrows or other transports instead of selecting them from the menu.
Sie können den Bau von Förderstrecken einleiten, indem Sie im Baumodus auf die Anschlusspfeile eines bestehenden Anschlusses oder einer Förderstrecke klicken.
TipOnLoad__Unity2
Unity can also be used for quick-repair of buildings and vehicles, even if you’re out of maintenance parts.
Einigkeit kann ebenfalls zur schnellen Reparatur von Objekten verwendet werden, selbst wenn Wartungsteile komplett fehlen.
TrainStatus_EmptyLine
Empty schedule
Die zugewiesene Zuglinie hat keinen Fahrplan
TrainStatus_NoLine
No line
Dem Zug ist keine Linie zugewiesen
Showing 1 to 10 of 14 entries