| Key | Source | Translation | Status |
|---|---|---|---|
| ResearchRecyclingEdict__name |
Recycling edict
|
Décret de recyclage
|
|
| ShipLoading__Action |
Load ship
|
Démarrer le chargement du navire
|
|
| ShipLoading__Done |
All required cargo is loaded! Send the ship to deliver it.
|
Toute la cargaison est chargée ! Nous pouvons envoyer le navire faire son voyage.
|
|
| ShipyardKeepEmpty__Tooltip |
Requests trucks to prioritize removing all stored cargo.
|
Demande aux camions de prioriser le déchargement de toute la cargaison stocké ici.
|
|
| Status_LowReputation |
Requires reputation with the village to be at least {0}
|
Nécessite une réputation d'au moins {0}
|
|
| StoredProduct__WorldMapTooltip |
Products stored at this mining site. To transport them to the island, send a ship to load the cargo manually or use dedicated cargo ships for automation.
|
Produits disponibles sur ce site minier. Pour les transporter vers l'île, nous devons envoyer notre navire et lui demander de charger la cargaison ou obtenir des navires cargo spécialisés pour automatiser cette opération.
|
|
| SupportedTrucks__Title |
Supported Trucks
|
Camions compatibles
|
|
| TipOnLoad__Diesel |
Watch your diesel supply. If it runs out, trucks and excavators will stop working.
|
Surveillez la quantité de diesel. Si vous en manquez, vos camions et vos excavatrices cesseront de fonctionner.
|
|
| TipOnLoad__TransportStraight |
When building belts or pipes, hold SHIFT to force straight paths, or hold CTRL for alternative route.
|
Lorsque vous construisez des convoyeurs, maintenez SHIFT pour ne permettre que les transports rectilignes, ou maintenez CTRL pour avoir un itinéraire alternatif.
|
|
| TipOnLoad__Unity2 |
Unity can also be used for quick-repair of buildings and vehicles, even if you’re out of maintenance parts.
|
L'Unity peut également être utilisé pour une réparation rapide des entités, même lorsque les pièces de maintenance sont complètement manquantes.
|
Showing 11
to 20
of 105 entries